Friday, 10 July 2015

Namm

NUMM (Mumkin hai chashm-e-numm)

                                                                                                                                       Lyrics by Ahson Talish 
Mumkin hai chashm-e-numm teri, tera guror ho,
Mumkin hai ke yeh aag, paani se dur ho,
Mumkin hai sarayat kare zehar ragon mein,
Mumkin hai is zehar ka asar dur dur ho,
Mumkin hai mumkin na ho yun mera palatna,
Mumkin hai esterab mein bhi kuch suroor ho,
Mumkin hai aa bhi jao tum mere khayal mein
Mumkin hai dur dur raho, dur dur ho,
Mumkin hai nazar bhar ke tumhe dekh lein,
Mumkin hai ek nazar mein kabhi ishq dur ho,
Mumkin hai mera veham ho, mera khayal ho,
Mumkin hai mere haal mein bhi tera kasoor ho
Mumkin hai tujhe chah ke bhi, chah na sakoon,
Mumkin hai tere paas bhi aa na sakoon,
Mumkin hai yeh fareb ho, teri adavat,
Mumkin hai tujhe keh ke bhi mile na sukoon,
Mumkin hai mujhe pe reham ho ya mujhse saval ho,
Mumkin tai mère saval par woh lajavab ho....

It is possible that your moist eyes, is your arrogance,
It is possible that this fire, can be extinguished by water,
It is possible that  poison spreads into the veins,
It is possible that this poison's effect is far, far (widespread),
It is possible that it may not be possible for me to turn back like this,
It is possible that in (this) uneasiness too there is a bit of intoxication,
It is possible that you come in my thoughts,
It is possible that you stay far far (away), you are far far (away),
It is possible that I (may) get my eyeful (/my fill) of looking at you,
It is possible that with one look, sometimes, love goes away,
It is possible that it is my delusion, or (just) my thought,
It is possible that my state also has your fault in it,
It is possible that despite of loving you, I cannot (may not?) love you,
It is possible that I cannot come close to you,
It is possible that it is a deception, your bitterness
It is possible that even after telling you, (I)  don't get peace,
It is possible that I am shown mercy or that I am questioned,

It is possible that at my question, he is (left) with no answer


Translation by Meenakshi Garodia at 
http://ruminatingrhetoric.blogspot.in/2014/01/numm-mumkin-hai-chashm-e-numm.html
Video at- 
https://www.youtube.com/watch?v=Kwf5nUROZGU&list=RDKwf5nUROZGU#t=0

No comments:

Post a Comment